|
Vennligst korriger "Steam Fakturering og Support" seksjonen. Her er det en grov oversettelsesfeil.
- Ordet "policies" har ikke noe med politi å gjøre Det er "policyer" som er korrekt. En annen mulig oversettelse er "politikk". Jeg ville valgt "policyer".
Samme tekst følger på engelsk for administratornes skyld:
- Please correct the "Steam Fakturering og Support" section. There is a serious translation error in this section. The word "policies" has nothing to do with police (law enforcement). the correct translation is "policyer". Another possible translation is "politikk".
No saivert 14:13, 5 January 2007 (PST)
|